Günümüzde internet sayesinde birçok farklı kültürü, medeniyeti birkaç dakika içinde tanıyabiliyoruz. Bir ülkenin kültürünü en iyi yansıtan olgu ise dizilerdir. Artık yabancı diziler izleyerek o dizinin ait olduğu ülke hakkında da bilgi edinebiliyoruz.
Fakat biz o dizide konuşulan dili bilmiyoruz. İşte tam burada yabancı dil bilen kişilere ihtiyaç duyuluyor. Bu kişiler diziyi izleyip Türkçe bir altyazı oluşturuyor. Çevirisini yaptıkları altyazı sayesinde de belli bir ücret kazanıyor tabii.
Çeviri Yaparak Para Kazanılır mı?
İnternetten para kazanma yöntemleri birçok alana yayılmıştır. Bunlar içinden en bilinenlerden biri de çeviri yapmaktır. Yabancı dil biliyorsanız ki özellikle İngilizce diline hâkimseniz bu sayede yüklü miktarda paralar kazanabilirsiniz.
Bildiğiniz dilin kurallarına hakim olmanız çok önemlidir. Tabii bunda hangi tür bir çeviri yaptığınızın da önemi vardır. Örneğin, bir evrak çevirisi yapacağınız zaman yanlış yapma lüksünüz yoktur. Fakat Kore dizi çevirmenliği veya Youtube altyazı çevirmenliği gibi alanlarda o dili ana dil seviyesinde bilmeniz yeterli olacaktır.
Çevirmenliğinizin seviyesini yükseltmek için ilk olarak gönüllü dizi çevirmenliği işine başvurabilirsiniz. Daha sonrasında kendinizi yeterli hissettiğinizde ücret karşılığı çevirmenliğe başlayabilirsiniz. Çevirmenlik yaparken hem para kazanmış hem de bildiğiniz dili daha da geliştirmiş olursunuz. Dil gelişiminize oldukça katkı sağlayan bu iş size ciddi anlamda da para kazandırabilir.
Kimler Çevirmenlik Yapabilir?
Çevirmenlik yapabilmek için ilk kural tabii ki de çevirisi yapılacak dilin çok iyi bilinmesidir. Ana dil seviyesinde bilinmesi gerekmektedir. Ana dil seviyesi ise o dildeki mecaz anlamları, deyimleri iyi bilmeyi gerektirir.
Özellikle dizi çevirilerinde mecaz anlamlar kullanıldığından bu tarz bir cümle duyulduğunda bunun mecazi bir söylem olduğunu kavrayabilmelidir. Aksi takdirde çeviri yanlış yapılmış olacaktır. Ayrıca altyazı ekleyerek para kazanma düşüncesine sahipseniz sizlerin de bunlara dikkat etmeniz gerekmektedir. Altyazı ekleme alanı oldukça geniş bir alandır. En bilineni ise dizi çevirmenliğidir.
Bu alanda çalışacaksanız sizlerin de dikkat etmesi gereken bir diğer önemli yer parça bütünlüğüdür. Yani kelimesi kelimesine çevirmek yerine önce cümle olarak düşünmeli daha sonra dizinin tarzına yönelik olarak düşünmeli öyle çevirmelisiniz.
İnternetteki Çeviri İşlerine Nasıl Başlanır?
Çeviri yapacak kadar yabancı dile hâkimseniz evde birkaç saatinizi ayırarak güzel miktarda para kazanabilirsiniz. Bunu yapmak ise oldukça basittir. Özellikle dizi siteleri sürekli olarak çevirmen arayışındadır.
Bu dizi sitelerine girip bırakılan e-mail adreslerinden onlara ulaşabilir ve çalışma isteğinizi belirtebilirsiniz. İlk olarak bir deneme süreci başlar. Size dizinin bir bölümü verilir ve çevirmenizi isterler.
Bu deneme işi olumlu geçince ise sitede çevirmen olarak işe başlayabilirsiniz. Böylelikle evde oturduğunuz yerden para kazanabilir veyahut zaten bir işte çalışıyorsanız ek gelir elde edebilirsiniz.